суббота, 1 февраля 2014 г.

Wasting away - Intro

Армии США нужны спиды

Перевод статьи Элиота Борина от 02.10.03 
Спасибо за перевод - sunstream

http://lurkmore.to/Я_нихуя_не_понял

В 2003 году по забугорным интернетам блуждала отфотошопленная версия этого же плаката с текстом «Пилоты! Слишком много заданий? Спите в воздухе? Принимайте амфетамины! Берегитесь, канадцы! Идут ВВС США!». Веселье было по поводу вполне реальной истории во время иракской кампании, где два упоротых пилота ВВС США на амфетаминовом психозе по ошибке расхуячили канадскую базу и убили четверых солдат.

Собственно сама статья под катом:

понедельник, 27 января 2014 г.

Трудно быть богом - Lifeless Edition

Релиз перевода I Have no Mouth, and I Must Scream

Сделали перевод забавного-депрессивного квеста сабж. Всё началось в мае с письма, я поглядел. Меня зацепил безумный сюжет, захотел его понял. Прочитал оригинальный рассказ, были жаркие споры о названии. И как Гладос пела - because we can удалось ковырнуть игру. Процесс написал на швабре. Но там меня забанили)
Спасибо архиву сохранилась статья, а то жаль терять.
http://archive.is/sG75l

5 человек, 8 месяцев.

Ссылка на перевод и игру.
При найденных ошибках архив на сайте будет обновляться.